В Іспанії у Pepsi відірвали одну літеру
Минулого року Pepsi-Cola змінила свою назву для Аргентини - на місцевому ринку напій тоді з'явився під назвою "Pecsi" (через особливості місцевої вимови саме так його називали 25% населення країни). Цього року кампанія по перейменуванню Pepsi торкнулася також Іспанії - тепер в промо-кампаниях фігурує назва "Pesi".
За іспанців усе "вирішив" футболіст Фернандо Торес (Fernando Torres) - на відео він нібито знімається в рекламному ролику, бороздить космічний простір з красунею-принцесою і відбиваючись від мерзенних інопланетян, і у кінці вимовляє назву марки. Але йому усе ніяк не вдається вимовити її "правильно" - 189 дублів підряд замість "Pepsi" він наполегливо повторює "Pesi", виводячи цим з себе режисера британця, поборника правильної вимови. Врешті-решт, спортсмен не витримує і, із словами що в його місті говорять саме так, попросту відриває літеру "Р" на плакаті.
На честь запуску кампанії креативщики з іспанського агентства La Despensa створили сайт "Говориш, як говориш", на якому розмістилися два відео - реклама і псевдо-бекстейдж, де розповідають про те, як знімався ролик. Крім того, там є відео хлопців з Comando Pesi, які поїхали на батьківщину Тореса, щоб з'ясувати, як же насправді там говорять слово "Pepsi". Після цього команда вирушила і в інші райони країни за місцевими ідіомами і словами з незвичайною вимовою для "Справжньої Pesipedia Española".
Поки що бренд не збирається розширювати кампанію на інші іспаномовні країни, не дивлячись на те, що в Мексиці і Венесуелі також вимовляють слово "Pepsi", не так, як прийнято в США.
Коментарі користувачів: (0 )
Написати коментар